×

이이 나오모리 (센고쿠 시대)中文什么意思

发音:
  • 井伊直盛
  • 이이:    [대사] (1) 这(个)人 zhè(‧ge)rén. 이이가 무슨 실수라도 했습니까?
  • 이이:    [대사] (1) 这(个)人 zhè(‧ge)rén. 이이가 무슨 실수라도 했습니까?这个人犯什么错误吗? (2) 丈夫 zhàng‧fu. 先生 xiān‧sheng.어머니, 이이가 늦는데요, 방금 전화했어요妈, 我丈夫来晚了, 刚才打电话了
  • 시대:    [명사] 时代 shídài. 世 shì. 年头(儿) niántóu(r). 시대를 긋다. 시대를 구분하다划时代시대정신时代精神시대착오时代错误시대를 따라가지 못하다跟不上时代한 시대의 성대함一世之盛요즘 세상은 정직한 사람이 손해를 보는 시대이다在这个年头(儿), 规矩的是吃亏的시대에 뒤떨어지다老旧(언동이) 시대에 뒤떨어지다迂腐시대에 맞다合时시대에 역행하다【비유】开倒车시대의 변천【문어】时变시대의 변화风霜시대의 추세时势시대의 폐습世弊시대의 풍조·경향风潮시대착오다【성어】不合时宜
  • 메모리:    [명사]〈전자〉 存储器 cúnchǔqì. 메모리 관리存储器管理
  • 모리배:    [명사] 牟利之徒 móulì zhī tú. 【비유】市侩 shìkuài. 모리배 기질市侩习气

相关词汇

        이이:    [대사] (1) 这(个)人 zhè(‧ge)rén. 이이가 무슨 실수라도 했습니까?
        이이:    [대사] (1) 这(个)人 zhè(‧ge)rén. 이이가 무슨 실수라도 했습니까?这个人犯什么错误吗? (2) 丈夫 zhàng‧fu. 先生 xiān‧sheng.어머니, 이이가 늦는데요, 방금 전화했어요妈, 我丈夫来晚了, 刚才打电话了
        시대:    [명사] 时代 shídài. 世 shì. 年头(儿) niántóu(r). 시대를 긋다. 시대를 구분하다划时代시대정신时代精神시대착오时代错误시대를 따라가지 못하다跟不上时代한 시대의 성대함一世之盛요즘 세상은 정직한 사람이 손해를 보는 시대이다在这个年头(儿), 规矩的是吃亏的시대에 뒤떨어지다老旧(언동이) 시대에 뒤떨어지다迂腐시대에 맞다合时시대에 역행하다【비유】开倒车시대의 변천【문어】时变시대의 변화风霜시대의 추세时势시대의 폐습世弊시대의 풍조·경향风潮시대착오다【성어】不合时宜
        메모리:    [명사]〈전자〉 存储器 cúnchǔqì. 메모리 관리存储器管理
        모리배:    [명사] 牟利之徒 móulì zhī tú. 【비유】市侩 shìkuài. 모리배 기질市侩习气
        감시대:    [명사] 监视台 jiānshìtái. 瞭望台 liàowàngtái. 观察台 guānchátái. 岗台 gǎngtái. 감시대를 설치하다设置岗台
        구시대:    [명사] 旧时代 jiùshídài. 구시대의 죽음旧时代之死
        시대극:    [명사] 历史剧 lìshǐjù.
        시대사:    [명사] 时代史 shídàishǐ. 명청 시대사明清时代史
        시대상:    [명사] 时代相 shídàixiàng. 전문가들은 기업 경영 전략은 새로운 시대상에 부응해야 한다고 여긴다专家认为企业经营战略须与新时代相适应
        시대적:    [명사]? 时代的 shídài‧de. 시대적 상황时代的情况시대적적 조류【문어】时流시대적적 풍모时尚시대적적 풍조时好
        신시대:    [명사] 新时代 xīnshídài. 신시대의 도래新时代的到来
        현시대:    [명사] 现时代 xiànshídài. 当代 dāngdài.
        플래시메모리:    [명사]〈전자〉 快闪记忆体 kuàishǎnjìyìtǐ.
        달려나오다:    [동사] 跑出来 pǎo ‧chū ‧lái. 총을 들고 달려나오다拿着手枪就跑了出来
        떠나오다:    [동사] 动身来. 나는 어젯밤에 떠나왔다我昨天夜里就动身来了
        뛰어나오다:    [동사] 跑出来 pǎo//‧chū//‧lái. 나는 몰래 뛰어나왔다我偷偷地跑出来了
        뛰쳐나오다:    [동사] 跑出来 pǎo//‧chū//‧lái. 놀라 수술실에서 뛰쳐나오다惊慌地从手术室跑出来
        마중나오다:    [동사] 出来迎接. 出迎 chūyíng. 그녀는 몸종을 데리고 황급히 마중나왔다她并小丫鬟急忙出来迎接귀빈이 올 때는 온 집안사람들이 마중나온다贵客来举家出迎
        몰려나오다:    [동사] 一拥而出来 yīyōng ér chūlái. 모두 대련 거리로 몰려나오다大家一拥而出来到大连街头
        밀려나오다:    [동사] 退出来 tuì ‧chu ‧lái. 일반적인 경쟁 영역에서 밀려나오다从一般竞争性领域退出来
        스며나오다:    [동사] 洇过来 yīn ‧guò ‧lái. 溢冒 yìmào. 洇色 yīnsè. 잉크가 스며나왔다墨水洇过来了몸의 기름기가 밖으로 스며나오다身上的油往外溢冒
        우러나오다:    [동사] 发出 fāchū. 出自 chūzì. 그녀의 애정관은 순수하고, 마음에서 우러나온 것으로 매우 아름답다她的爱情观很纯粹, 从心里发出, 特别唯美마음에서 우러나온 말出自内心的话
        지나오다:    [동사] (1) 经过 jīngguò. 通过 tōng//guò. 모든 사람이 공원을 지나왔다每一个人都经过公园 (2) 经历 jīnglì.풍파를 지나왔다经历过风波
        튀어나오다:    [동사] (1) 突出 tūchū. 努 nǔ. 툭 튀어나온 광대뼈突出的颧骨눈이 튀어나왔다眼睛努着이 부분의 담이 바깥으로 튀어나왔으니 조심해라这段墙往外努了, 注意危险(눈 따위가) 튀어나오다暴突突(的)튀어나온 글자凸字튀어나온 앞이마凸额튀어나온 엉덩이塌腰튀어나온 이마凸脑门(儿) (2) 突地跳出 tūdì tiào‧chu.길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 튀어나왔다路旁突地跳出一个人来

相邻词汇

  1. 이의민 什么意思
  2. 이의방 什么意思
  3. 이이 什么意思
  4. 이이 (동오) 什么意思
  5. 이이 나오마사 什么意思
  6. 이이 나오스케 什么意思
  7. 이이 나오아키 什么意思
  8. 이이 나오오키 什么意思
  9. 이이 나오치카 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.